Episodio 78: La vuelta del Dragón Divino


Título original: Shenron Futatabi (神龍ふたたび)

Capítulo doblado el 17 de marzo de 1992.


Se da por terminada la minisaga de Uranai Baba y, por extensión la saga de la Red Ribbon Army, con este episodio que se completa con la resurrección de Bora, el padre de Upa, nuevamente doblado por Mariano Fraile, y el inicio del entrenamiento especial recorriendo el mundo por parte de Goku.

Desde el punto de vista del doblaje, el hecho más destacado es la reaparición en la serie de Shenron pero con una salvedad. Es la primera vez que Shenron está doblado en Sevilla pues desde el capítulo 12, doblado en Barcelona, donde le dobla Joan Velilla, no había aparecido. Después de 66 capítulos vuelve a aparecer para resucitar a Bora y su voz es la de... DANIEL PALACIOS, que le doblaría en el resto de sus apariciones de Bola de Dragón. Como se puede observar en el vídeo anexo, se le puso un efecto de eco en las mezclas muy diferente al tono "monstruoso" que tendrían otros actores como Jesús Prieto en las películas y Jorge Tomé, voz oficial de Shenron a partir de la saga de Majin Buu. Además, resulta curioso cómo llama a Goku "mortal", cuando él también lo es, cosa que certificaría un tal Piccolo Daimaoh Senior más adelante. Conclusión: Error de traducción.

Por otra parte, podemos escuchar cómo Goku denomina a Shenron "Dragón Divino".

En otro orden de cosas, tenemos una escena de Goku con gestos sin doblar en castellano y que se dejaron tal cual de la versión gallega nuevamente, una escena con Goku y Upa volando en la nube mágica (Kinton) cercenada sin compasión (de análogo modo como ocurre en el episodio anterior y que se nos pasó comentar) y el cambio de la b.g.m. de la original por otra que no le llega a la suela de los zapatos una vez resucitado (aunque diga que "ha dormido mucho"...) Bora . Todo ello lo comprobaréis en el vídeo adjunto.

En último lugar, la curiosa definición que emplea Yamcha al anunciar que va a entrenar con Mutenroi señalando que va a recibir "lecciones de ascetismo", cuyo vocablo no parece que sea la más adecuada para el entrenamiento al que se iba a someter.

Enlazamos en la presente otro vídeo con el resumen, curiosidades y mucho más de este capítulo por cortesía de @Tierra100able_ que podéis disfrutar líneas más arriba junto con el específico de doblaje que creamos en su momento.


ACTOR/ACTRIZ ORIGINAL

ACTOR/ACTRIZ DOBLAJE

PERSONAJE

JÔJI YANAMI JORGE TOMÉ Título
SHIGERU CHIBA MARIANO PEÑA Pilaf
MASAKO NOZAWA ANA CREMADES Son Goku
EIKO YAMADA ANA WAGENER Mai
JÔJI YANAMI JORGE TOMÉ Narrador
MAYUMI TANAKA ÁNGELES NEIRA Krilín
MITSUKO HORIE MARÍA SARMIENTO Upa
HIROMI TSURU NONIA DE LA GALA Bulma
KÔHEI MIYAUCHI MARIANO PEÑA Maestro Mutenroi (Mutenroshi)
TÔRU FURUYA ADOLFO MARTÍNEZ Yamcha
NAOKO WATANABE ANA FERNÁNDEZ Puar
JUNPEI TAKIGUCHI CARMEN PRATS Babá la adivina (Uranai Baba)
KENJI UTSUMI DANIEL PALACIOS Dragón Divino (Shenron)
BANJÔ GINGA MARIANO FRAILE Bora
Contacto:
eldoblajeenandalucia@hotmail.com
Creado con Webnode
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar